Věstník (Temple, Tex.), Vol. 82, No. 9, Ed. 1 Wednesday, March 2, 1994 Page: 14 of 16
sixteen pages : ill. ; page 16 x 12 in.View a full description of this newspaper.
Extracted Text
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
14/VĚSTNÍK—2. března 1994
Učme se česky
Let Us Study Czech!
Lekce devátá - Lesson No. 9
SEASONS AND HOLIDAYS
jaro— spring
léto— summer
podzim— fall
zima— winter
pondělí— Monday
úterý— Tuesday
středa— Wednesday
čtvrtek— Thursday
patek— Friday
sobota— Saturday
neděle— Sunday
“Pondělí” is the day after Sunday
(po neděli). “Středa” is the day in the
middle of the week (middle— střed).
“Čtvrtek” is the fourth day of the
week (fourth— čtvrtý). “Pátek” is the
fifth day (fifíh— pátý). “Sobota” has
its origin in the biblical Sabbath.
“Neděle” is the day when the Lord
orders us not to work (dělat— to work;
nedělat— not to work). This expiana-
tion of the origin of the words may
perhaps help you to remember them
better.
Vánoce— Christmas
Štědrý den— Christmas Eve
Hod Boží vánoční— Christmas Day
Nový rok— New Year’s Day
Nový rok— New Year
veselé Vánoce— Merry Christmas
šťastný a veselý Nový rok— Happy
New Year
Půst— Lent,'Fast
Velikonoce— Easter
Zelený čtvrtek— Holý Thursday
Velký pátek— Good Friday
Bílá sobota— Holý Saturday
Hod Boží velikonoční— Easter Day
veselé Velikonoce— Happy Easter
velikonoční vajíčko— Easter Egg
kraslice— Hand-painted Easter Egg.
In most of Europe, there was one
more holiday at Easter— “Pondělí
Velikonoční”.— (Easter Monday).
That was the day for gaity. After six
weeks of Lent, the time of sacrifice,
came Easter Day (Hod Boží
velikonoční,) as a day of rejoicing
because of Chrisťs Resurrection, but
that still was a day full of deep
religious meaning— a solemn day. Ad-
ding of another holiday on Monday
gave opportunity for more wordly
signs of joy. The boys, from toddlers
to young unmarried men, were pursu-
ing girls with gaily decorated whips
made of young willow branches. The
girls could avoid a “whipping” only by
offering the fellows fancily-painted
Easter eggs. Some were fresh eggs
while the more elaborately painted
ones were only shells. They were fine
examples of folk art. In the Eastern
part of the country, the customs called
also for practical jokes like pouring of
cold water over an unsuspecting vic-
tim, etc. It was not unusual to háve a
dance on Monday just to give an outlet
to the vivacity of the people pinned up
during Lent.
Another occasion for a celebration is
the Namesday or the Birthday. In this
country, one’s Namesday is rarely
celebrated, but in Czechoslovakia, it is
put on the same level as the Birthday.
On the days of popular patron saints,
such as St. Joseph, St. Wenceslaus
(Václav) or St. Anna, it is not uncom-
mon to háve bands of musicians going
from one Joseph’s house to another
and serenading him. Also dances are
often organized on the nearest Satur-
day and named Josefská, Václavská or
Annenská zábava. The word “zábava”
stands for entertainment, but is often
ušed also to mean dance. On one’s
Namesday or Birthday, people are con-
gratulated as follows: Všecko nejlepši
k svátku— Everything best for your
Namesday.
Všecko nejlepší k narozeninám—
Everything best for your birthday
šťastné a veselé narozeniny— happy
birthday
mnoho štěstí, zdraví a spokojenosti—
good health and much happiness.
All the above can be preceded by “I
wish you” In Czech— “Přeji vám” or
“Přeji Ti”. The first is the polité and
the latter the familiar form. The word
“zdraví” stands for health, “štěstí”
for happiness, “spokojenost” for
satisfaction, “narozeniny” for birth-
day, and “svátek” for namesday. As
you can see, the above English transla-
tion of “mnoho štěstí, zdraví a spoko-
jenosti” is not a litera! one. Learn the
above phrases and use them in greeting
those of your friends who know Czech.
They will be appreciated.
-SPJST—
~ikj
ADVERTISING INFORMATION
The following rates apply for
classified advertising in the Vestnik.
Please notě that it costs nothing for your
lodge to post events on the calendar page.
SPJST LODGE RATES
For advertising
SPJST lodge-related activities
2 3/8” x 5” $12.50
4 7/8” x 5” $25.00
10” x 5” $50.00
COMMERCIAL RATES
Applies to all advertising
not related to promoting
SPJST lodge events
2 3/8” x 5” $25.00
4 7/8” x 5” $50.00
10” x 5” $100.00
For more Information, contact
the editor at (817) 773-1575.
*
DANCE
at
SPJST Lodge 25
HIGHWAY 34
Ennis, Texas
Saturday,
March 5,1994
MUSICBY
The Vrážel
Polka Band
Dance Time:
8:30 p.m. -12:30 p.m.
Admission:
$5 Per Person
For inforrmtion or reservations,
contact: Ronald Mraz at
(214) 878-4204
fe
RR5, Box 32-A Ennis 75119
mi1
—11/
at
draho, vesele—veselo. The form
ending in -o is ušed in the predicate
(with the verb to be), the form
ending in -e modifies adjectives,
verbs or adverbs. Sometimes the
form in -o can express a more
defmite, concrete reality, while the
form in -e is more abstract.
Compare: Smála se vesele. V
dětském pokoji bylo veselo. Letadlo
letí vysoko.To byla vysoce zajímavá
přednáška.
Adverbs derived from adjectives in
-ský, -cký také the ending -y: česky,
anglicky.
VOCABULARY: prostý-simple,
hlavní-main, drahý-dear, expensive,
tichý-quiet, slabý-weak, slepý-blind,
zřejmý-evident, vzpadat, impf.-look,
znít, impf. -sound, zkušenost, f. -
experience. Observe: Udělali jste to
dobče. Váš dědeček vzpadá ještě
velmi mladě. Krátce se zasmála. To,
co jste řekl, zní zajímavě. Tu
zkušenost jsem musel draze zaplatit.
V nemocnici musíte mluvit tiše. Děti
slepě poslouchaly svého milovaného
učitele. Zřejmě jste to auto dobře
neviděl. Mluvím dobře česky i
anglicky.
2) Some verbs describing weather
are ušed in the third person singulár
and háve no subject. Prší. — It rains.
Sněží. -- It snows. Mrzne. It ťřeezes.
Another type of subjectless sentences
uses the verb to be and an adverb, if
possible in the -o form. Je teplo. — It
is warm. Je hezky. — It is fine. Je
mlha. - It is foggy. Je tma. - It is
dark. V naší rodině je stále veselo.
Sometimes the subject is substituted
by the dative personál pronoun. Je
mi zima. - I feel cold. Je mi hezky.
— I feel fme. Je mi smutno. — I
am/feel sad.
3) Adverbs ještě - už. Observe:
Ještě nemám hlad. I am not yet
hungry.
Ještě mám hlad. I am still hungry.
Už (již) nemám hlad. I am no longer
hungry.
Už (již) mám hlad. I am already
hungry.
JAN HOLUB
Re-Elect
JUDGE Stanton B. (Stan)
Pemberton
169th District Court
DĚDIC ATED • EXPERIENCED • PROVEN
Subject to action of the March 8, 1994 Democratic Primary,
Political advertisement paid for by Judge Stanton 8. (Stan) Pemberton Re-Election campaign,
Box 1492, Beiton, TX 76513
When You Check The Background...
Mickey Wade is the kind of judge
you should expect for Bell County.
• 23 Years of successful legal practice.
• Extensive trial experience in both criminal and civil courts
• Served on the U.S. Navy, Judge Advocate Generaťs Corps as a statí legal
officer, a prosecutor, and military judge.
• Former City Attomey for the City of Beiton.
• Past President, Bell, Mills and Lampasas County Bar Associations.
• Former Chair of the Bell County Child Welfare Board.
• Former Mayor, City of Beiton.
• Active Methodist Church member, former iayleader and Chairman of the
Administrativě Board.
• Married to Jane Wade for 27 years, 3 children.
The 264th District Court of Bell County is a court of General Jurisdiction need-
ing a Judge with a broad base of experience in both criminal and civil cases.
MICKEY WADE
iVj... best qualified to serve!
Paid Political Advertising by Mickey Wade Campaign, Scott Brookshire, Treasurer
P.O. Box 328, Beiton, Texas 76513, (817) 939-3553
Upcoming Pages
Here’s what’s next.
Search Inside
This issue can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Tools / Downloads
Get a copy of this page or view the extracted text.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Newspaper.
Vanicek, Brian. Věstník (Temple, Tex.), Vol. 82, No. 9, Ed. 1 Wednesday, March 2, 1994, newspaper, March 2, 1994; Temple, Texas. (https://texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth632233/m1/14/: accessed July 16, 2024), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, https://texashistory.unt.edu.; crediting Slovanska Podporujici Jednota Statu Texas.