Oslo Posten. (Guymon, Okla.), Vol. 1, No. 17, Ed. 1 Friday, December 16, 1910 Page: 3 of 6
six pages : ill. ; page 17 x 13 in. Digitized from 35 mm. microfilm.View a full description of this newspaper.
Extracted Text
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
(
Make Your
Christmas Money
Count.
fir
We ran b« positive In regard to
our holiday line. We kon w that we
ran do you good. We have an Im-
nienae line of Just the gifta that ault
best. They were bought right and
will be sold the same way. We
want you to rome to the store aa
soon as you like. Take time to see
the goods and note the prices; wa
know what the result will be.
Wanser & Hamilton
GUYMON
Tflstrarkkelig Regn.
Jeg har nu været hernede I over
et aar og er vil tilfreda med
forholdene 1 Oslo. Jeg flk en meget |
god avling laar paa de sex ti ar res. i
som Jeg Ilk brukket med de to smaa j
haste. Jag havde. Broom kornet!
havde været særdeles godt. hvis Jeg!
bara harde faset høsted det 1 tide.
ftoderavlingen blev unmerket. VI
havde tllatrækkellgt med regn til at
faa en god avling. Jeg vil anbefale
mine landsmænd der er ude efter
nyt land at komme til Oalo, før da
kjøber andetsteds.
Oslo, Texas. den 28de November.
1910.
(Sign.) THEODORE THROND8EN.
Jordes Idinrrkri Kvalitet
Jeg har nu været hernede I omtrent
ni maaneder og Ilker mig udmerket.
Jeg avlede en goi "feed erop" denne
sommer, desuden en god broom corn
avling. Hvad Jorden angaar, aaa er
den af udmerket kvalitet, og våndet
kan Ikke orertræffea. Jeg vil anbefale
landamænd. som ønsker at kjøbe
land at komme herned og ae.
0*lo, Tesaa, den 28de No\ember,
1910.
(Sign. I JOHN O. DAHL.
H reden »*Te*t*r" IM».
J«g trives bedre I Oslo. end Jeg
har gjørt nonet andet sted. og hsr
min helse aldrig været bedre, end
siden Jeg kom hldned. Avlingerne
I Oslo har været gode I den tid. Jeg
har været her spesielt hvede og broom
kore. Min hvede "tested" 60 og
blev saaledes betalt med høieste
markedspris. Fis* eller lin gror
ogaaa bra hernede. Poders v llngtn
laar var storarter. VI havde nog
regn til at avle en god avling I aar.
Jeg vil raade mine landsme.-nd st
komme og se over Oslo settlementet,
før da kjøber land andetateds.
Oalo. Texas, den 29de No . ember.
1»'0.
(Sign.) L. J. JOHNSON.
ITdea Beuraknink
Det er nu omtrent 8 maaneder.
siden Jeg flyttede til Oslo. Texss.
Dette er alt for kort tid. til at
bedømme, hvorledes forholdene 1
fremtiden vil blive. Dog vil Jeg elge,
at hvad Jeg har seet i denne korta
tid, har givet et ssa gunstlgt
Indtryk af forholdene her, at Jeg
Ikke vil nøle med at sige til mine
landsmænd. st Oslo's fremtid ser ly<
og prægtlg ud. Jeg selv hsr uden
betænknlng solgt ud I Norden og
gjort Oslo til mit fremtidige hjem.
og Jeg tror. at vi gaar en lya frem-
tid Imøde. efter hvad Jeg kan
skjønna.
Oslo. Texss, den 29de November.
If 10.
(Sign.) Cl 178 A. OLESON.
latet andet end Ondt at Hige.
Jeg ankom til Oslo I marts maaned
laar. og min familie kom lidt aenere
i midten af April. VI begyndte at
bygge med det samme. Dette
forsinkede os imidlertid I vort farm-
arbeide. VI blev Ikke færdlge med
plantningen før udl Juni, hvilket
gjorde at broom korn avlingen blev
for sent avlet. Vor foderavllng blev
god. VI er 1 det hele tåget fornølede
med avlingen iaar. VI har i den tid,
v| har været hernede Intet andet end
godt at sige om Oslo. og v| er til
fredse med forholdene, som de er.
Oslo, Texas, den 11 November.
1910.
(Sign.» ANDREW JOHNSON
Alle Settlere Uker Hig.
I Oslo settlementet liker Jeg mig
godt. Jeg hsr faaet en god avling
tiltrods for, at Jeg kom sent ned
iaar eg Ikke flk planter I tide. Alle
settlerne lader til at Ilke ale, hernede.
Jeg har en god tro paa Oslos frem
tid.
Oslo, Texas, den 28de November.
1910.
(Sign.) A. L. HELGERSON.
«od Avling.
Jeg er vel tilfreds med forholdene
i Oslo og liker mig bra. Jeg flk en god
avling paa det land. Jeg flk brukket.
Iiet er min overbevisning, st Oslo
settlementet kommer til at trives oa
vokse.
Oslo. Texas, den 28de November.
1910.
i Sign.) THOMAS JOHNSON.
Subscription Blank
As we have made appllcatloa to
the postoffce department to admit
"Oalo Posten" to the malla aa aerond
rlaae matter and aa the department
requlrea all aubecriptiona paid In ad-
vance. we request the subscribe a
who have not paid the au ber ript loa
to pleaae aend us money order to
rover same.
Encloaed pleaae And 9
for oue year's subscription to the'Oalo Poaten."
Nsme
F. O
State
Kill out the above blank and mall It to "Oslo Fost en," (Juymon. Okla-
homa.
andetateda. Klimatet er meget
helsigt og behagellgt. VI bavde nok
regn her til at avle en god avllna,
hvilket ogaaa alle settlerne gJor<ie
uden undtsgelse. Jeg vil anbefa.e
Oslo til alle landamænd.
Oalo. Texas, den 28de November.
1910.
(Sign) JOHN WILKINS.
Intet Sted paa Jorden nom (Mo.
leg liar Ikke fundet n»get andet sted
Itaa Jorden I de fem og sytti aar Jeg
har levet, hvor Jeg har likt mig bedre
end I Oalo. Jeg akulde like at ae
en hel mængde landsmænd komme
og bosætte sig her. thi jeg tror. at
Oslo gaar en meget lys fremtid
imøde.
Oslo. Tex84. den 29de November.
1910.
(Sign) F. A. CHRISTENSON.
John Amundson har kjørt en hel
del materlaller for bygningen paa sin
farm.
Not Uke the Other fand Malm.
Before the election the randldatea
for the county ofllree In llanaford
rounty ran all around the rounty
thla time. aa ususi, distributing elgars
of quality to every voter, trying to
mold their minds In the form of their
political argumenta. Mr. J. A. Walk-
er. aa an exception, called on the Os-
lo settlers snd treated them to a
smoke. Now. In spite of this Mr.
Walker waa elected, mainly through
the aaaiatance he got from the Oslo
settlers. It looks like Mr. Walker
has a lot of good sense, at least he
showed good sense this time. Before
lie «silted to go to the expense of buy-
ing cigars he wanted to be elected,
vo he got hia money'a worth, anyhow,
and did not run any rlak. Well, as
s->on ss he wss sure he got the office,
he went to town, got the rlgara aad
railed on the settlers snd gave them
a smoke and a good one. Thla la
evidence that Mr. Walker la qualified
to fill the office.
V
Write
Anders L. Mordt
Land Co., Guymon,
Oklahoma, for infor-
mation about Oslo.
Nok Rega
Jeg har været 1 Oslo I over hslvsn-
det aar og er meget fornølet med
forholdene hernede. Tordbunden og
våndet kan Ikka faa<* bedre noget
Our Llnm of
Pure mnd High C/aif
DRUGS
cannot be excelled by nny firm In the
southwest. Preacrlptlona carefully
compounded. Let na talk paint to
yon.
Croley. Crow Drug Co.
Gl'YMON. OKLAHOMA.
Upcoming Pages
Here’s what’s next.
Search Inside
This issue can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Tools / Downloads
Get a copy of this page or view the extracted text.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Newspaper.
Mordt, Anders L. Oslo Posten. (Guymon, Okla.), Vol. 1, No. 17, Ed. 1 Friday, December 16, 1910, newspaper, December 16, 1910; (https://texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth635732/m1/3/: accessed July 6, 2024), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, https://texashistory.unt.edu.; crediting UT San Antonio Libraries Special Collections.